
CleanCare+Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeAlways here to help you4235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 1 20/11/15
English10Preparing for useAttaching the brush head1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle (Fig
- Η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά
Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει.Προετοιμασία για χρήσηΠροσάρτηση της κεφαλής β
Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips SonicareΟδηγίες βουρτσίσματος1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας.2 Τοποθ
7 Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλο βουρτσίσματος, μπορείτε να προχωρήσετε στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης των δοντιών σας και των σημείων με λεκέδες.
Βουρτσίσματα Χρώμα κατάστασης μπαταρίαςΛυχνία Ηχητικά σήματα20-6 Πράσινη Σταθερή -5-2 Πορτοκαλί Αναβοσβήνει 3 ηχητικά σήματα1 Πορτοκαλί Αναβοσβήνει 2
Easy-startΗ λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με την οδοντόβουρτσα
Επιβεβαίωση τοποθέτησης στη βάση φόρτισηςΌταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης, η λαβή παράγει ένα ηχητικό
Βάση φόρτισης1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό.2 Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με ένα υγρό πανί.Αποθή
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΠροειδοποίηση: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπα
5 Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω σε μια σκληρή επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεν απελευθερώνονται εύκολα από το περίβλημα, επανα
English114 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach
2124361014183711151941243812165913174235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 110 20/11/15 08:21
Engels 4235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 111 20/11/15 08:21
4235.021.0680.1 www.philips.com/Sonicare©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.Philips and the Philips shield are trademarks of KP
English12Battery status (when handle is not on charger)This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 20 brushing sessions, each ses
English13Note: If you press the power on/o button after you started the brushing cycle, the toothbrush will pause. After a pause of 30 seconds, the
English14Charger conrmationThe handle beeps and vibrates briey when it is placed on the charger base. This Philips Sonicare toothbrush comes with th
English15StorageIf you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a coo
Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely emp
6 Remove the inner assembly from the housing by fully inserting a small at-head screwdriver into the slot opposite the circuit board and pry until
IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour proter pleinement de l'assistance oerte par Philips,
- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur ou près de surfaces chauantes. - Si l'appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dent
4235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 2 20/11/15 08:21
Attention - Ne mettez pas la tête de brosse, le manche ou le chargeur au lave-vaisselle. - Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au n
- Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l'utilisez pas à d'autres ns. Si son ut
Champs électromagnétiques (CEM)Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition
1 Branchez le chargeur sur une prise électrique alimentée.2 Placez le manche dans le chargeur. - Le voyant de l'indicateur de charge de la batt
5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le manche de la brosse à dents en position intermédiaire et eectuez plusieurs mouve
Niveau de la batterie (lorsque le manche n'est pas placé sur le chargeur)Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour proposer 20 sessio
CaractéristiquesFonction SmartimerLa fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à dents à l
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, au risque de réduire l'ecacité
Tête de brosse1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (Fig. 10).2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base
- Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des
12345614235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 3 20/11/15 08:21
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents. Si le capuchon ne se détache pas facilement du boîtier, répétez l'étape 3 jusqu'à c
Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support
EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberächen. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenk
Achtung - Reinigen Sie Bürstenkopf, Handstück und Ladegerät nicht im Geschirrspüler. - Wenn in den vergangenen 2 Monaten ein chirurgischer Eingri an
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahneisch und Zunge gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Falls Beschwerden o
Elektromagnetische FelderDieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.Allgemei
Hinweis: Es kann bis zu 24 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips Sonicare Zahnbürste bereits verwenden,
6 Beginnen Sie mit dem Putzen des 1. Abschnittes (äußere obere Zähne) und putzen Sie für 30 Sekunden, bevor Sie zum 2. Abschnitt (innere obere Zähne
Putzzyklen Ak ku la de-stand far beLicht Signaltöne20-6 Grün Stetig -5-2 Orange Blinkend 3 Signaltöne1 Orange Blinkend 2 mal 3 SignaltöneHinweis: Wenn
14235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.indd 4 20/11/15 08:21
Easy-StartMit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mi
LadebestätigungSie hören einen Signalton und das Handstück vibriert kurz, wenn es auf das Ladegerät gesetzt wird. Bei dieser Philips Sonicare Zahnbürs
Ladegerät1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose.2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab.Lage
- Informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und wiederauadbaren A
3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entf
Garantie und SupportFür Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die in
IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken va
- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken. - Stop het gebruik van het apparaat als het op enige wijze beschadigd is
Let op - Plaats de opzetborstel, het handvat of de oplader niet in de vaatwasmachine. - Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als
de tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Stop met het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw arts als u ongemak of pijn ondervind
English 6Français 18Deutsch 32Nederlands 46Português 59Español 72Italiano 84Ελληνικα 97CleanCare+4235_021_0680_1_DFU Booklet_A6_v2.ind
Algemene beschrijving (g. 1)1 Hygiënisch beschermkapje2 Opzetborstel3 Handvat4 Aan-uitknop5 Accuniveau-indicator6 OpladerOpmerking: De inhoud van de
Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruikenPoetsinstructies1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op.2 Plaats de ha
7 Nadat u de poetsbeurt hebt voltooid, kunt u extra tijd besteden aan het poetsen van de kauwvlakken van uw kiezen en plaatsen met verkleuring. U ku
Opmerking: Wanneer de accu helemaal leeg is, wordt de Philips Sonicare-tandenborstel uitgeschakeld. Plaats de Philips Sonicare op de oplader om de ta
- Easy-start uitschakelen: Houd de aan-uitknop ongeveer 2 seconden ingedrukt. U hoort 1 piepje en de accuniveau-indicator licht geel op om aan te ge
Handvat van tandenborstel1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Verwijder eventuele tandpastaresten (Fig. 9).
VervangingOpzetborstelVervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de 3 maanden voor een optimaal resultaat. Gebruik alleen opzetborstels van Philips S
Om de accu zelf te verwijderen, hebt u een handdoek of doek, een hamer en een gewone schroevendraaier nodig. Neem elementaire veiligheidsmaatregelen i
8 Knip de draden van de accu los van de printplaat dicht bij de accu (Fig. 17).9 Bedek de contactpunten van de accu met tape om kortsluiting door
IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneciar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produt
English6IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your produc
- Não utilize o carregador no exterior ou próximo de superfícies aquecidas. - Se o aparelho apresentar quaisquer danos (cabeça da escova, punho da es
Atenção - Não lave a cabeça da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar a loiça. - Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das ge
- A escova de dentes Philips Sonicare é um aparelho de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentá
Descrição geral (g. 1)1 Tampa de proteção2 Cabeça da escova3 Pega4 Botão ligar/desligar5 Indicador do nível da bateria6 CarregadorNota:
Utilizar a escova de dentes Philips SonicareInstruções de escovagem1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes.2 Coloque
7 Depois de ter concluído o ciclo de escovagem, pode passar mais algum tempo a escovar a superfície dos dentes usadas para mastigar e as áreas onde o
Sessões de escovagemCor de estado da bateriaLuz Bips20-6 Verde Fixa -5-2 Laranja Intermitente 3 bips1 Laranja Intermitente 2 grupos de 3 bipsNota: Qu
Easy-startA funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem da es
Conrmação do carregadorA pega emite sinais sonoros e vibra por breves instantes quando esta é colocada na base do carregador. Esta escova de dentes P
Carregador1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes de o limpar.2 Limpe a superfície do carregador com um pano húmido.ArrumaçãoSe não pretender
English7 - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable pa
Retirar a bateria recarregávelAviso: Retire a bateria recarregável apenas quando se deszer do aparelho. Certique-se de que a bateria está completame
6 Retire o conjunto interior da estruturas inserindo completamente uma chave de fendas pequena na ranhura do lado oposto à placa de circuito e force
IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece,
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de supercies calientes. - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo
Precaución - No lave el cabezal de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas. - Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dent
- El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instit
Preparación para su usoCómo jar el cabezal del cepillo1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma dirección que la
3 Pulse el botón de encendido/apagado y modo para encender Philips Sonicare.4 Coloque suavemente las cerdas sobre los dientes y en la línea de la
Nota: Si se utiliza Sonicare en estudios clínicos, el mango debe estar completamente cargado y la función Easy-start debe estar desactivada.Estado de
FuncionesSmartimerDespués de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la supercie de masticación de los die
English8 - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also c
Nota: No se recomienda el uso de la función Easy-start más allá del período inicial de aumento gradual, ya que reduce la ecacia del cepillo Philips S
Cabezal de cepillado1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (Fig. 10).2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuagu
- Infórmese acerca del sistema de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables de su localidad. Actúe de acuerdo con las n
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte (Fig. 13).5
IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, regis
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superci calde. - Se una qualsiasi parte dell'apparecchio risulta danneggiata
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo
non deve essere utilizzato da più persone o presso studi dentistici. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sos
Predisposizione del dispositivoInserimento della testina1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientate verso il lato
3 Premete il pulsante on/o e quello della modalità per accendere lo spazzolino Philips Sonicare.4 Mantenete in posizione le setole sui denti e su
English9or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommen
Nota: se lo spazzolino Philips Sonicare viene utilizzato per studi clinici, l'impugnatura deve essere completamente carica e la funzione Easy-sta
CaratteristicheSmartimerLa funzione Smartimer spegne automaticamente lo spazzolino per indicare che il ciclo di pulizia è completo.I dentisti consigli
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale, in quanto potrebbe ridurre l'ecacia dello spazzolino Philips
Testina dello spazzolino1 Sciacquate la testina e le setole dopo ogni utilizzo (g. 10).2 Rimuovete la testina dall'impugnatura e sciacquate
- Informatevi sulle modalità locali di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie ricaricabili. Attenetevi alle norm
4 Rimuovete il cappuccio dall'impugnatura dello spazzolino. Se non riuscite ad estrarre facilmente il cappuccio dall'alloggiamento, ripete
Limitazioni della garanziaI seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale: - Testine. - Danni causati dall'uso di parti di ricam
ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το π
- Μην χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης σε εξωτερικούς χώρους ή κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες. - Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (κεφαλή βου
- Αν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν να χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρ
Komentarze do niniejszej Instrukcji